[Trans] 130405 Tlačová konferencia s JYJ v Tokyo Dome


V júni 2010 mala skupina JYJ koncert v Tokyo Dome a po troch rokoch sa so svojimi japonskými fanúšikmi opäť stretávajú na tom istom mieste. S dvoma koncertmi v Tokyo Dome, čo je vysnívaným pódiom každého speváka, vyjadrili svoju túžbu pracovať ako JYJ veľmi dlhý čas. 

slider_eab16f0916b83d2d9bfc11a8536fea74

Štvrtý apríl, štyri hodiny poobede, JYJ členovia, Jaejoong, Yoochun a Junsu, mali tlačovú konferenciu s kórejskými reportérmi v Tokyo Dome pre ich “2013 JYJ Concert in Tokyo Dome – The Return of The JYJ –“.

jyjtokyoconcertreview22

O: Tento koncert v Tokyo Dome sa uskutočnil po 3 rokoch. Aké sú vaše myšlienky?

Junsu: Od roku 2010 sú to 3 roky a my môžeme opäť stáť na pódiu v Tokyo Dome. Už pre tými tromi rokmi, keď sme tam mohli stáť, to malo pre nás obrovský význam. Môcť tu stáť znovu, význam je ešte hlbší. Čas, ktorý nám trvalo sa sem vrátiť, bol dlhší, než som očakával. Takže pre dnešné posledné vystúpenie budeme pracovať ešte tvrdšie, aby sme nič neľutovali. 

Jaejoong: Naozaj je to niečo špeciálne. Tri dni trvajúce vystúpenia. Báli sme sa, že sa nezaplnia sedadlá, keďže sme už dlho nemali koncert. Nakoniec, bolo nepredstaviteľné, že sme mali tak dlhú pauzu. Prinútilo ma to uvedomiť si, že “v nás verili až do konca“. Po dvoch dňoch sa to zdá, akoby ubehol iba čas. Podpora a entuziazmus fanúšikov sa nezmenili. V tento posledný deň sa budeme rovnako snažiť čo najviac. 

Yoochun: Tri roky dozadu, keď sme mali koncert v Tokyo Dome, po skončení sme sa tu so štábom stretli a pamätám sa, že som veľmi plakal. V tom čase som vôbec ani nepomyslel na to, že bude trvať tak dlho, kým znovu príde možnosť stáť v Tokyo Dome. Naozaj som veľmi šťastný, že tu môžeme opäť byť. Boli časy, kedy sme napredovali z celej našej sily, takže je skutočne skvelé, že naši fanúšikovia môžu byť šťastní spolu s nami.

46714611

O: Ešte aj teraz sa sotva objavujete v japonskej televízii či novinách. Tento Tokyo Dome koncert má význam nového začiatku vašich aktivít. 

Junsu: Tokyo Dome koncert pred tromi rokmi bol štartom pre našu činnosť v Japonsku. Nikdy sme si nemysleli, že sa stane aj našim posledným japonským vystúpením. Aj keď sme usilovne v Kórei pracovali, polovica našich aktivít sa odohrávala v Japonsku, o ktorom sa dá povedať, že je našou “druhou krajinou“, takže pre nás je Japonsko ďalším domovom. Fanúšikovia sú rovnako zanietení, viac vydaných piesní než v Kórei. Ale v takejto situácii, “či už je to koncert alebo TV program a iné, nie všetko sa dá“, spôsobilo to veľa obáv.

Ale v podstate, nemať aktivity v Kórei aj v Japonsku, bola to pre nás možnosť dospieť. A stali sme sa vďačnými za maličkosti. Účinkovanie v televízii bolo pre nás v minulosti samozrejmosťou. Ale teraz cítime nesmiernu vďaku už len za krátke objavenie sa vo vysielaní. Bolo by úžasné, ak by sa tento koncert stal novým začiatkom japonských aktivít.

JYJ stáli v Tokyo Dome v júni 2010, takže už ubehli 3 roky. Tento koncert sa uskutočnil po výhre JYJ v súdnom spore s japonskou agentúrou Avex v januári a preto predstavuje obrovský význam. 

BHJY0ycCQAEvZOI

O: Aký je rozdiel v porovnaní s koncertom 3 roky dozadu?

Jaejoong: Za tieto tri roky sme nevydali japonský album. V minulosti sme na koncertoch v Japonsku spievali po japonsky, ale teraz nie všetky piesne boli v japončine. Myslím, že fanúšikovia, ktorí prídu na tento koncert, budú počuť viac nových piesní v porovnaní s piesňami, ktoré už poznajú. 
A za tento čas si fanúšikovia vytvorili vlastné rodiny, niektorí sa vydali/oženili, myslím, že to je tiež rozdiel.

Tri roky sa môžu zdať ako veľmi dlhé, tiež sa môžu zdať ako veľmi krátke…
Veriť v neistú budúcnosť a čakať na nás je dôvera, ktorá nemôže byť venovaná rodine ani priateľom. Pre dobro našej neurčitej budúcnosti nás zďaleka podporovali, čakali na nás a za to som nesmierne vďačný.

d9

O: Aké máte odteraz plány v Japonsku?

Yoochun: Verím, že tento koncert v Tokyo Dome pre nás bude príležitosťou začať v Japonsku nanovo. Aj keď bolo vyriešených mnoho právnych problémov, stále existujú ťažkosti. Pravdepodobne sa to odteraz dokonca zhorší. Napriek tomu však chceme proste pokračovať v našej práci. I keď sa objavia prekážky jedna za druhou, mali by sme s nimi rátať ako so samozrejmosťou a prekonať ich. Dúfame, že naše aktivity v Japonsku prebehnú pokojne. Mali by sme byť vďační aj za maličkosti, ta to, čo sa nám podarí získať a pokračovať v tvrdej práci.

O: Ako ste vyberali piesne pre Tokyo Dome koncert? Okrem JYJ songov tam sú aj od iných hudobníkov?

Jaejoong: Už dlho sme nespievali japonské piesne, tak sme chceli zaspievať japonsky pre našich japonských fanúšikov. Junsu a ja sme vydali vlastné albumy, tak sme mohli mať sólo vystúpenie. Yoochun však nie, ale spieval jeho novú pieseň a tiež sme si vybrali piesne, ktoré každý z nás má rád.

0000

O: Prečo si si zvolil “Under The Same Sky“ od Ayaka?

Junsu: Keď sme si povedali “poďme zaspievať japonskú pieseň“, ihneď sa mi v mysli zjavila táto. Prvý raz, čo som ju počul, som si myslel, že je to skutočne pieseň, ktorá dokáže utešiť ľudské srdcia a nesie pocity, o ktoré sme sa chceli podeliť s fanúšikmi, ktorých sme tri roky nevideli. Preto som cítil, že ju na koncerte musím zaspievať. 

O: Aký je plán JYJ na rok 2013?

Junsu: Až do leta to väčšinou bude o JYJ albume. Hovorili sme o tom už od minulého roka.

O: Tento rok je 10. výročie TVXQ. Aké sú vaše myšlienky?

Junsu: Pred desiatimi rokmi som stále bol druhák na strednej. Pamätám si, ako sme vtedy pred všetkými stáli na pódiu Britney Spears. Netušiac ako, mám 28 rokov a je to už naše desiate výročie. Naozaj nemôžem uveriť tomu, že je to už 10 rokov. Veľa, veľa vecí sa za ten čas stalo. Veľa veselých spomienok, ale aj veľa smutných. Ale za tú dobu, či už ako speváci alebo osobne, dostali sme sa do mnohých krajín a spoznali množstvo rôznych kultúr. Po 10. výročí chceme kráčať v ústrety 20. výročiu.

jyj-29


O: “Rainy Blue“ od Hideaki Tokunaga ste spievali aj ako TVXQ ako piati. Aký bol dôvod vybrať si túto pieseň teraz ako JYJ?

Jaejoong: Spievali sme to ako piati a takisto sme to spievali ako traja. Je tiež pravda, že sme povedali “my traja nebudeme spievať piesne z čias, keď sme boli piati“. Dôvod pre výber tejto piesne je, že už sú to tri roky od nášho posledného koncertu v Tokyo Dome, preto to má význam “pozrime sa späť a zaspomínajme si na tie časy“. Hlavná téma je oživiť minulosť. Táto pieseň nesie naše najdôležitejšie spomienky a preto sme ju vybrali.

9bc69b4ef55e9f4e3ac2d702aba9b6b3

O: Tokyo Dome bol vašim snom od debutu. Teraz, keď ste ho dosiahli už dvakrát, čo je ďalším cieľom? 

Yoochun: Nie že by sme si želali viac, než už máme, ale skôr ten pocit, že aj keď by sme tomu mali venovať veľa času, chceme túto prácu robiť tak dlho, ako to bude možné. Pokiaľ nie sme úplne zničení, ak budeme naďalej tvrdo pracovať, aj keď zostarneme, môžeme takto pokračovať. Je veľa vecí, ktoré chceme urobiť, ale kvôli obmedzeniam nemôžeme a preto natrafíme aj na sklamanie. Ale napriek tomu si chceme zachovať vďačného ducha za veci, ktoré sme získali a vydržať usilovne pracovať. Byť s ľuďmi, ktorí sú pre nás dôležití, byť JYJ, pokračovať v aktivitách po dlhý čas, to je cieľ.

jyj-39

O: Boli to štyri roky, čo pôsobíte ako JYJ. Čo bolo najťažšie a čo naopak šťastnou spomienkou?

Junsu: Než aby som hovoril, že veci boli ťažké, stal som sa vďačným za veselé veci. Necítim sa smutne/nešťastne. Záležitosť, že sa nemôžeme objaviť v mnohých televíznych programoch, či pred 4 rokmi alebo teraz, bola vždy závažným problémom. Dúfame, že sa to čoskoro zlepší. Nevieme kedy, ale nevzdáme sa a budeme tvrdo pracovať.

Jaejoong: Vďaka novinkám, že budú mat JYJ opäť koncert v Tokyo Dome sme si uvedomili, že je tu veľa fanúšikov, ktorí na nás čakajú. Vždy sme si mysleli “už na nás museli takmer zabudnúť“, ale mohli sme sa znovu stretnúť s toľkými ľuďmi a potvrdiť tú dôveru, ktorú v nás naši fanúšikovia majú. Veľká vďaka štábu našej spoločnosti a CEO.

Zdroj: Kstyle News
Anglický preklad: melodysky@ParkYoochunSingaporeFC
Zdieľal: Park Yoochun Singapore Fanclub + JYJ3
Pre DBSKCZ preložila: @voldeminnie29

Advertisements